Somos un equipo de profesionales ampliamente calificados y especializados en la traducción escrita de documentos para la postulación de visas en diferentes procesos migratorios de habla inglesa. Hemos realizado más de cinco mil procesos de traducción para trámites relacionados con diferentes embajadas.
Nuestros traductores están avalados por el número de certificado de idoneidad/Resolución emitido por la Universidad Nacional de Colombia, Universidad de Antioquia o el Ministerio de Justicia.
Realizamos traducciones oficiales con tarifas muy competitivas, como también traducciones no oficiales, ofreciendo tiempos de respuesta oportunos para la solicitud con la embajada que lo requiera.
Tenemos experiencia en el sector privado y publico. Nuestros traductores poseen excelentes habilidades y aptituides lingüísticas, al igual que experiencia empresarial.
La solicitud se puede realizar a través del formulario, que encontrará en la pestaña
“CONTACTO” o podrá enviar los documentos al correo
“archivos@mitraduccionoficial.com.co”. (correo corporativo)
En un tiempo máximo de 24 horas recibirás respuesta de manera digital, en donde se
especifica claramente descripción del documento, el número de hojas, valor y fecha de
entrega.
Realizamos el proceso de traducción de forma ágil y eficaz. Dependiendo del volumen
y complejidad de la documentación tardará entre 2 y 3 días.
El proceso de traducción se inicia con el 50% del valor cotizado. El 50% restante se
cancelará cuando el proceso se haya finalizado.
El Ministerio de Relaciones Exteriores, bajo la publicación de la resolución 1959 del 2020 excluyó la publicación del listado de traductores oficiales.
Si el cliente requiere la verificación de la idoneidad del traductor, podrá confirmar en alguna de las siguientes entidades que haya certificado al traductor:
Un traductor oficial en Colombia, es alguien que se ha certificado realizando exámenes para acreditarse como intérprete y traductor oficial. En otros países a estos traductores también se les conoce como traductor jurado.
Que es la traducción OFICIAL
Las traducciones oficiales se caracterizan por llevar un encabezado y un pie de página en donde se incluye la firma y sello del traductor, y ser una acertada versión del documento original en el idioma ingles a español y viceversa.
Que es la traducción NO OFICIAL
Estos documentos no contienen sello y firma que la acredite. Se caracteriza por ser elaborada por un profesional certificado. No debe incluir sello y firma del traductor, sin embargo, es una versión fidedigna
Nuestros clientes, nuestro principal motor.
«Super bien el proceso y quede muy contenta con el trabajo realizado»